Движима не страхом, но любовью,
Сердцем прикасаюсь я к Творцу.
К моему прильнет Он изголовью,
Проведет рукою по лицу,
И глаза узрят во тьме, иль в аде?
тонкую полоску бытия,
И войдет вовнутрь, жизни ради,
чистая, дрожащая струя -
сущность Духа. Будет воскресенье,
и весна, и свежих сил прилив!
Плотью умираю на коленях,
Духом во вселенной воспарив.
Прочитано 6186 раз. Голосов 4. Средняя оценка: 3,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Дорогая сестра!! В вашем произведении я увидел момент истины и частью своей подумал, что именно таким способом и достигается отречение от себя, а именно - на коленях пред Господом!!!В жизни христианина есть моменты, даже скажем - сроки, когда нужно рассматривать свой путь и сердце, и не каждому это удается!
Действительно сильные слова и думаю, что есть повод развить мысль...
Благословений.
Сергей. Комментарий автора: Cпасибо Вам, за понимание.
Е. А.
2008-01-13 19:44:14
Проверьте эту строку: "И войдет вовнутрь, жизни ради".
Комментарий автора: Cпасибо, проверила :"Ибо, Царствие Божие внутрь вас есть".
"Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость [Твою]".
"Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять".
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!